Réges-régen, még a
szegénység napjaiban, volt egyszer két testvér, aki egyedül maradt
a világon. De gyerekek nem lehetnek egyedül a világon, kell, hogy
valakihez tartozzanak, így aztán Mattias és Anna Sunnanängből
elkerült Myrába a gazdához. A myrai gazda nem azért vette őket
magához, mert nekik volt a földkerekségen a legtisztább,
legártatlanabb szemük és a legmelegebb kicsi kezük, nem is azért,
mert betegre sírták magukat elhalt anyjuk után. Ó, nem. Azért
vette őket magához, hogy hasznára legyenek. A gyerekkezek igen jól
tudnak dolgozni, csak el kell őket tiltani attól, hogy facsónakot
faragjanak, fűzfasípot vágjanak, és homokvárat építsenek az udvar
végében. A gyerekkezek megfejhetik a myrai teheneket,
kitakaríthatják az ököristállót, csak távol kell őket tartani
mindenféle facsónaktól és homokvártól és olyan dolgoktól,
amelyekkel szívesen elszöszmötölnének.
- Nekem már soha semmi
jó nem jut ki gyerekéletemben - mondta Anna, és sírva fakadt,
amint a fejőszéken ült.
- Nem bizony. Itt
Myrában minden nap olyan szürke, mint az egér a pajtában -
mondotta Mattias.
A szegénység napjaiban
kevés volt az ennivaló a házaknál, és a myrai gazdának esze ágába,
sem jutott, hogy a gyerekgyomornak több is kellene, mint
heringlébe mártott krumpli.
- Az én gyerekéletem
úgysem tart már sokáig - mondta Anna. - Krumplival és heringlével
nem húzom ki télig.
- De bizony megéred a
telet - mondta Mattias. - Télre már iskolába mehetsz, és akkor a
napok nem lesznek olyan szürkék, mint az egerek a pajtában.
Amikor eljött a tavasz
Myrába, Mattias és Anna nem épített vízimalmot a patakra, és nem
vitorlázott facsónakkal a gödör vizében. Fejték a myrai teheneket,
takarították az ököristállót, ették a heringlébe mártott krumplit,
és nagyon sokat sírtak, amikor senki sem látta őket.
- Bárcsak megérhetném a
telet, és iskolába mehetnék - mondta Anna.
Amikor eljött a nyár
Myrába, Mattias és Anna nem szedett epret a tisztásokon, nem
épített homokvárat az udvar végében. Fejték a myrai teheneket,
takarították az ököristállót, ették a heringlébe mártott krumplit,
és nagyon sokat sírtak, amikor senki nem látta őket.
- Bárcsak megérhetném a
telet, és iskolába mehetnék - mondta Anna.
Amikor eljött az ősz
Myrába, Mattias és Anna nem bújócskázott szürkületkor a bokrok
között, esténként nem húzódtak a konyhaasztal alá, és nem súgtak
egymásnak meséket. Nem ám! Fejték a myrai teheneket, takarították
az istállót, ették a heringlébe mártott krumplit, és nagyon sokat
sírtak, amikor senki nem látta őket.
- Bárcsak megérném a
telet, és iskolába mehetnék - mondta Anna.
A szegénység napjaiban
úgy volt, hogy a gyerekek csak télen jártak néhány hétig iskolába.
Valahonnan arra vetődött egy vándortanító, berendezkedett a falu
egyik házában, és odajöttek hozzá a gyerekek mindenfelől, hogy
megtanuljanak olvasni és számolni. A myrai gazda véleménye szerint
az iskola a legostobább találmány a világon, és ha tőle függött
volna, otthon tartotta volna a gyerekeket. De hát ezt még a myrai
gazda sem teheti meg. Eltilthatja a gyerekeket a facsónakoktól, a
homokvártól, az epres tisztásoktól, de olyan nincs, hogy eltiltsa
őket az iskolától, mert akkor jön a pap, és így szól: “Mattiasnak
és Annának iskolába kell járnia!”
És eljött a tél Myrába,
lehullott a hó, és a hókupacok majdnem eltakarták a ház ablakát.
És bent a sötét pajtában Mattias és Anna táncot járt örömében, és
Anna így szólt:
- Hát mégis megértem a
telet, és holnap iskolába mehetek!
Mattias meg ezt
mondotta:
- Hej, ti pajtabeli
egerek, most már vége a myrai szürke napoknak!
Mikor este bementek a
konyhába, a myrai gazda így szólt:
- Ha kell, hát legyen
az az iskola! De isten irgalmazzon nektek, ha este nem vagytok
itthon fejésre!
Reggel Mattias és Anna
kézen fogva elbandukolt az iskolába. Hosszú utat kellett
megtenniük, a szegénység napjaiban senki nem törődött azzal,
hosszú-e az út az iskolába vagy rövid. Hideg szél fújt, a két
gyerek átfagyott, lábukon megrepedt a köröm, orruk hegye
kivörösödött.
- Jó vörös az orrod,
Mattias - mondta Anna. - De szerencse, különben szürke volnál,
mint az egerek a pajtában.
Bizony, szürkék voltak
mindketten, Mattias is, Anna is, szegényszürke az arcuk,
szegényszürke a ruhájuk, szürke volt a kendő, amelyet Anna a
vállára terített, és szürke volt a régi bekecs is, amelyet Mattias
a myrai gazdától örökölt. De most az iskolába mentek, és ott
bizonyára semmi sem lesz szürke - gondolta Anna -, az iskolában
bizonyára minden a legboldogabban vörös. Ezért az sem volt baj,
hogy a favágók ösvényén mentek az erdőn keresztül, mint két kicsi
szürke egér, és oly nyomorultul fáztak a kemény téli hidegben.
Végül aztán nem is volt
olyan jó dolog iskolába járni, mint ahogy elképzelték. Az még jó
volt, hogy a többi falusi gyerekkel körbeülték a nyitott kályhát,
és böngésztek a betűk között, de a tanító már a második napon
pálcával rávert Mattias kezére, mert nem ült csendben. És amikor
elérkezett a tarisznyabontás ideje, Mattias és Anna szégyenkezett,
ők csak néhány hideg krumplit hoztak, a többi gyerek vajas
kenyeret evett hússal és sajttal, Joel meg, a kereskedő fia, egész
lakomát, a végén fánkkal. Mattias és Anna úgy bámulta a fánkokat,
hogy majd kifordult a szemük, és Joel rájuk szólt: “Koldusfajzat,
még soha nem láttatok ételt?” - akkor a két gyerek igen
elszégyellte magát, felsóhajtott, és nem válaszolt.
Nem, a szürkeség nem
tűnt el, pedig mennyire remélték. De azért rendületlenül
elbandukoltak az iskolába mindennap, bár a hó magasan állott az
úton, és ők koldusfajzat voltak vajas kenyér és fánk nélkül.
A myrai gazda mindennap
elmondotta:
- Isten irgalmazzon
nektek, ha nem vagytok itthon fejésre!
Nem is mert Mattias és
Anna elkésni a fejésről! Rohantak az erdőn keresztül, mint két kis
szürke egér a lyukba, úgy féltek, hogy egyszer elkésnek.
Egy napon azonban Anna
megállt az út közepén, és megszorította Mattias karját.
- Mattias - mondotta -,
az iskola sem segít. Nincs semmi jó az én gyerekéletemben, és azt
kívánom, hogy ne érjem meg a tavaszt.
Éppen, mikor ezt
mondta, akkor látták meg a vörös madarat. Ott ült a földön, olyan
vörös volt a fehér hóban, olyan, de olyan lángoló vörös a
fehérben. És olyan csengően szólt, hogy a fenyőkről ezer szikrában
szállt szét a hó a csendben, némán lehullva a földre.
Anna a madár felé
nyújtotta kezét, és sírva fakadt.
- Vörös - mondotta -,
ó, vörös!
Mattias is sírt, és így
szólt:
- Még azt sem tudja,
hogy szürke egérkék is vannak a világon.
Akkor a madár
megbillentette szárnyát és felrepült. Anna megszorította Mattias
karját, és ezt mondta:
- Ha ez a madár elszáll
tőlem, lefekszem a hóba és meghalok.
Mattias kézen fogta
Annát, és a madár után szaladtak, amely tűzvörös fáklyaként szállt
a fenyők között. Amerre elszállt, hócsillagocskák hulltak a
földre, s mintha csengettyű szólt volna suhanásától. A madár
befelé ívelt az erdőbe, mind messzebb az úttól, amelyen a gyerekek
jöttek, ide-oda röppent. Anna és Mattias rohant utána a vastag
hóban, ágak csaptak arcukba, megcsúsztak a köveken, amelyek
megbújtak a hó alatt. De szemük fénylett az izgalomtól, miközben a
madarat követték. S az egyszerre csak eltűnt.
- Ha nem találom meg a
madarat, lefekszem a hóba és meghalok - mondta Anna.
Mattias vigasztalgatta,
megpaskolta az arcát, és így szólt:
- Hallom, hogy a madár
ott énekel a hegy mögött.
- De hogy jutunk a hegy
mögé? - kérdezte Anna.
- Ezen a sötét
szakadékon keresztül - mondta Mattias. Kézen fogta Annát, és maga
után húzta a szakadékon keresztül. A szakadék mélyén fénylő vörös
toll feküdt a havon, erről tudták, hogy jó úton járnak. A szakadék
egyre szűkebb lett, a végén már olyan szoros volt, hogy csak egy
kis gyerektest tudott átférni rajta.
- Keskeny az út -
mondta Mattias -, de mi még keskenyebbek vagyunk.
- Igen, a myrai gazda
gondoskodott arról, hogy az én szegény gyerektestem olyan kicsi
legyen, amilyen csak lehet - mondotta Anna.
És elértek a hegy mögé.
- Most itt vagyunk a
hegy mögött - szólt Anna. - De hol van az én vörös madaram?
Mattias csendben állott
a téli erdőben és hallgatózott.
- A fal mögött -
mondotta -, ott énekel a fal mögött.
Magas fal emelkedett
előttük, a falban kapu. Éppen csak be volt támasztva, mintha most
ment volna be valaki, és elfelejtette becsukni maga mögött. A hó
magasan állott a földön, hideg és zord volt a téli nap, de a fal
tetején eperfa terjesztette ki virágzó fehér ágait.
- Otthon Sunnanängben
is volt eperfánk - mondta Anna -, de még az sem virágzott télen.
Mattias kézen fogta
Annát, és bementek a kapun.
És akkor meglátták a
vörös madarat, arra esett első pillantásuk. Egy nyírfán ült, a
nyírfa levelei zölden kunkorodtak - tavasz volt. Egyszerre
muzsikába kezdett felettük a tavasz minden kedvessége, ezer kis
madártest dalolt, ujjongott a fákon, a tavasz minden patakja ott
csörgedezett, a tavasz minden virága kivirult, és gyerekek
játszottak a réten, amely zöld volt, mint a paradicsomi mezők.
Igen, sok gyerek játszott a réten, facsónakot faragtak, úsztatták
a patakban és a tavakon. Fűzfasípot vágtak, nótáztak, mint
tavasszal a fülemülék. Piros és kék és fehér volt a ruhájuk, és
ragyogtak, mint a tavaszi virágok a zöld fűben.
- Ezek se tudják, hogy
szürke egerek is vannak a világon - mondta Anna szomorúan. De
abban a pillanatban észrevette, hogy Mattias ruhája is piros, az
övé is, és hogy már nem voltak olyanok, mint a szürke egerek a
pajtában.
- Ez a legnagyobb
csoda, amely gyermekéletemben velem történt - mondotta Anna. -
Milyen helyre kerültem?
- Sunnanängbe jöttél -
mondták a gyerekek, aki mellettük játszottak a patakban.
- Sunnanäng? Hiszen mi
ott laktunk, mielőtt megkezdtük az egéréletet Myrában - mondta
Mattias. - De ott minden más volt.
A gyerekek felnevettek.
- Akkor ez egy másik
Sunnanäng - mondták.
És hagyták, hogy
Mattias és Anna ott legyen, és velük játsszék. Mattias facsónakot
faragott, Anna rátette vitorlának a vörös tollat, amelyet a madár
elhullatott, a csónakot levitték a patakhoz, útnak indították
vörös vitorlájával, és ez volt a legvidámabb valamennyi facsónak
között. Vízimalmot is építettek, körbe forgott a napfényben,
mezítláb bementek a patakba, és lágy homokot éreztek a lábuk
alatt.
- Gyereklábam szereti a
lágy homokot és a selyem füvet - mondta Anna.
Egyszer csak hallják,
hogy megszólal egy hang:
- Gyertek ide,
gyermekeim!
Mattias és Anna ott
maradt a vízimalomnál.
- Ki hív? - kérdezte
Anna.
- Anyánk - mondták a
gyerekek -, azt akarja, hogy menjünk hozzá.
- Minket biztosan nem
hív - mondotta Mattias.
- De igen - felelték a
gyerekek -, azt akarja, hogy minden gyerek jöjjön.
- Hisz nekünk nem
anyánk - mondta Anna.
- De igen - mondották a
gyerekek -, ő minden gyerek anyja.
Akkor a többi gyerekkel
együtt Mattias és Anna is odament a réten keresztül egy kis
kunyhóhoz, és ott volt az Anya. Látszott, hogy ő az: a szeme, a
keze az édesanyáé volt, a szeme és a keze elég volt minden gyerek
számára, aki körülötte tolongott. Fánkot vert nekik, és kenyeret
sütött, vajat köpült, sajtot készített, a gyerekek mindenből
annyit ehettek, amennyit csak bírtak, és miközben ettek, leültek a
fűbe.
- Ilyen finomat még nem
ettem gyerekéletemben - mondta Anna.
De Mattias egyszerre
elsápadt, és így szólt:
- Isten irgalmazzon
nekünk, ha nem vagyunk otthon fejésre.
Hirtelen sietős lett
nekik, eszükbe jutott, hogy nagyon sokáig elmaradtak.
Megköszönték, hogy enni kaptak, az Anya megsimogatta arcukat, és
ezt mondta: - Gyertek hamarosan vissza!
- Gyertek hamarosan
vissza! - mondták a gyerekek is. Kikísérték Mattiast és Annát a
falhoz, a kapuig. A kapu most is félig nyitva volt, láthatták kint
a hókupacokat.
- Miért nem csukjátok
be a kaput? - kérdezte Anna. - Befújhat a hó.
- Ha becsukjuk, soha
többé nem nyithatjuk ki - mondták a gyerekek.
- Soha többé? -
kérdezte Mattias.
- Soha, soha többé -
mondták a gyerekek.
A vörös madár még
mindig a nyírfán ült, amelynek olyan kis zöld, kacskaringós
levelei voltak, és olyan jó illatot árasztottak, mint a nyírfalomb
tavasszal. De kint a kapu előtt magasan állt a hó, és az erdő
zord, hideg volt a téli alkonyatban. Mattias kézen fogta Annát, és
kiszaladtak a kapun. Nyomban beborította őket a hideg, éhesek
lettek, mintha soha nem ettek volna fánkot, és soha nem kaptak
volna kenyeret.
A vörös madár előttük
repült, mutatta az utat, de a szomorú téli alkonyatban már nem
fénylett oly vörösen. A gyerekek ruhája sem volt már piros, szürke
volt a kendő is, amelyet Anna a vállára terített, és szürke volt a
régi bekecs, amelyet Mattias a myrai gazdától örökölt.
Végre hazaértek.
Siettek, hogy megfejjék a myrai teheneket, és kitakarítsák az
ököristállót. És amikor este bementek a konyhába, a myrai gazda
így szólt:
- Szerencse, hogy ez az
iskola sem tart örökké.
De Mattias és Anna
beült a sötét konyha sarkába, és sokáig beszélgettek még
Sunnanängről.
És tovább folyt szürke
egéréletük a myrai gazda pajtájában. De mindennap elmentek az
iskolába, és mindennap ott ült a vörös madár a hóban a favágók
ösvényén, és elvezette őket Sunnanängbe. Ott aztán vitorláztak
facsónakjukkal, fűzfasípot vágtak, homokvárat építettek az udvar
végében, és Anya mindennap annyit adott nekik enni, amennyi csak
beléjük fért.
- Ha nem volna
Sunnanäng, nem sokat adnék gyerekéletemért - mondta Anna.
De este, mikor bementek
a konyhába, a myrai paraszt ezt mondotta:
- Szerencse, hogy ez az
iskola sem tart örökké. Akkor aztán itthon maradtok.
Mattias és Anna
egymásra nézett. Elsápadtak.
Aztán elérkezett az
utolsó nap. Az utolsó az iskolában, az utolsó Sunnanängben.
- Isten irgalmazzon
nektek, ha nem vagytok itthon fejésre - mondotta a myrai gazda
utolsó nap, mint más napokon is.
A kályha körül ültek az
iskolában, és utoljára böngésztek a betűk között. Utoljára ették
hideg krumplijukat, és elmosolyodtak, amikor Joel rájuk szólt:
- Koldusfajzat, hát
azelőtt soha nem láttatok ennivalót?
De ők csak nevettek,
mert Sunnanängre gondoltak, és arra, hogy nemsokára enni kapnak
ott.
És utoljára rohantak
végig a favágók ösvényén, mint két kicsi szürke egér. A tél
leghidegebb napja volt, fehér füst szállt szájukból, amikor
lélegzetet vettek, körmük megfeketedett kezükön-lábukon. Anna
olyan szorosra húzta a kendőt a nyakán, amennyire csak tudta, és
így szólt:
- Fázom és éhes vagyok,
soha nem éreztem magam ilyen rosszul gyermekéletemben.
Kemény hideg volt,
nagyon vágyódtak már a vörös madár után, hogy elvezesse őket
Sunnanängbe. És a madár ott ült megint, és olyan, de olyan lángoló
volt a fehér hóban! Anna felnevetett örömében, amikor meglátta.
- Hát mégiscsak eljutok
utoljára az én Sunnanängembe!
- Igen, de azután
minden nap olyan szürke lesz, mint az egerek a pajtában - mondta
Mattias.
A rövid téli nappal már
vége felé járt, lehullt az alkony, nemsokára itt az éjszaka. De a
madár úgy szállt, mint vérvörös fáklya a fenyők között, és
énekelt, miközben szállt, úgyhogy ezer hócsillag hullott a földre
a hideg és a csend erdejében. Csak a madár szava hallatszott: oly
jeges hideg volt, hogy az erdő elhallgatott, a vörösfenyők zúgó
dalát megdermesztette a fagy.
Ide-oda röpködött a
madár, Mattias és Anna rohant utána a hóban, oly hosszú volt az út
Sunnanängbe.
- Itt biztosan véget ér
gyermekéletem - mondotta Anna. - Megöl a fagy, mielőtt elérek
Sunnanängbe.
De a madár csak repült
előttük, és végre elértek a kapuhoz, amelyet oly jól ismertek.
Magasan állt előttük a hó, de az eperfa a fal tetején
kiterjesztette virágzó fehér ágait, és a kapu félig nyitva állt.
- Soha nem vágyakoztam
még így gyermekéletemben - mondotta Anna.
- De most már itt vagy
- mondta Mattias -, most már nem kell vágyakoznod.
- Nem, többé már nem
kell - mondotta Anna.
És Mattias kézen fogta
Annát, bevezette az ajtón. Az örök tavasz Sunnanängébe, ahol a
fiatal nyírfa illatozott, ahol ezer kis madár énekelt, és
ujjongott a fákon, ahol gyerekek vitorláztak facsónakjaikkal a
tavaszi patakokban és tavakon, és ahol az Anya kiállt a rétre, és
hívta őket: “Gyertek hozzám, gyermekeim!”
Mögöttük ott volt a
hideg, zord erdő, és várt rájuk a téli éjszaka. Anna visszanézett
a kapuból, ki a sötétbe, a fagyba és megremegett.
- Miért nem csukjátok
be a kaput? - kérdezte.
- Ó, kicsi Anna -
mondotta Mattias -, ha becsukjuk a kaput, soha nem nyithatjuk ki
többé. Nem emlékszel?
- De igen, emlékszem -
mondta Anna -, soha, soha többé.
Akkor egymásra néztek,
Mattias és Anna. Sokáig néztek egymásra és elmosolyodtak. Aztán
egész csendben, halkan, becsukták a kaput.
|