Bab Berci tekergette a nyakát.
Valami rendkívüli van a levegőben - gondolta, és minden
pórusát átjárta a nyugtalanság. Nem annyira a
rendkívüliség jelenléte miatt, sokkal inkább azért, mert
nem tudott rájönni, mi az a rendkívüli. Talán egy
protuberancia sugárzása? Vagy egy elszabadult
elektronfelhő? Esetleg az időjárás-változás sajgató,
nyaggató előérzete? Mi lehet a levegőben?
Bab Berci óvatosan körüljárta
háncsházát, hátha mégsem kozmikus francnyavalyák okozzák
ezt a nyugtalanságot, csupáncsak egy bokrok között
settenkedő tolvaj vagy egy rejtőzködő tünkány, netalán
valami más apró, földi veszélyecske, de hiába járt a
szeme, mint a rókáé, semmi különöset nem sikerült
észrevennie.
- Pedig valami van a levegőben -
mondta ingerülten, és az áttetsző, opálos égboltozatra
meresztette szemét.
Mint a villámcsapás szakadt rá a
felismerés. Fordítva, Bab Berci, fordítva! Nemhogy van
valami a levegőben, éppen hogy nincs! És most már azt is
tudta, mi nincs a levegőben. Rimapénteki Rimai Péntekh
kéményének füstje. Pedig ez a kémény füstölt, mióta
eszét tudta. Füstölt reggel, és füstölt este, füstölt
kora délután, és füstölt fényes délben. Bab Berci úgy
gondolta, hogy sötét éjféleken is csak füstöl és füstöl.
És íme, most némán, elhagyottan, kisujj-árván mered a
lombok fölé, sehol egy füstpöffencs, egy füstpamat, egy
gomoly, egy bodor, egy cérnaszálnyi füst sem szivárog
Rimapénteki Rimai Péntekh kéményén.
Valami nagy tragédia történhetett -
gondolta Bab Berci. - Ha nem füstöl a kémény, az azt
jelenti, hogy Rimapénteki Rimai Péntekh nem kever, nem
kavar, nem vegyít, nem kotyvaszt és nem főz... Ajaj! -
Bab Berci már futott is. Mert akármilyen morgolódó,
acsarkodó, lópokróc-természetű ez a Rimapénteki Rimai
Péntekh, azért csak segíteni kell rajta a bajban.
Márpedig most bajban van, az egyszer biztos.
Mint egy versenyparipa száguldotta
végig az utat, és lihegve esett be Rimapénteki Rimai
Péntekh házának ajtaján.
Behunyt szemmel, elnyúlva feküdt a
nagy kevercölő-kavarcoló füstgyáros egy rövid lábú, maga
eszkábálta priccsen, az arca falfehér, az orra
kihegyesedett, akár a halottaké.
- Te jóisten, ez meghalt! -
kiáltott rémülten Bab Berci, és a fekvő fölé hajolt,
lássa, szuszog-e még.
Neki-nekikoppanva az ablaknak,
feldöngött egy fáradt légy - más semmi hang. Se
szusszanás, se szisszenés, egy árva horkantás se. Jaj,
most mitévő legyen? Bab Berci tekintete végigröppent a
szobán, vagyis hogy inkább konyhán, vagyis hogy mit
számít az most, hogy minek nevezzük Rimapénteki Rimai
Péntekh egyetlen helyiségből álló lakását, amikor
kihegyesedett orrú, falfehér vészhelyzet van, amikor
valamit tenni kéne. De mit? Bab Berci segélykérően nézte
a tárgyakat, a döngölt földpadlón szétszórt cetliket, az
x-lábú asztalon heverő nyitott, egymásra hányt,
tudósképű fóliánsokat, a helyiség közepén álló üstházat,
a tompa fényű rézüstöt, amelyben kihűlt, zöldes folyadék
dermedezett, az üst alatt elfeketült, tüzehagyott,
szomorkás fadarabok, hideg hamu, fölötte a szabad kémény
fényes, gyöngyösfeketére kormolt, ásító ürege.
Fölsajdult Bab Berci szíve, marokra fogta a fájdalom,
jaj istenem, mi lesz vele Rimapénteki Rimai Péntekh
nélkül?! Így röptiben ránézvést ez nem volt túlságosan
ésszerű szívfájdalom, hiszen a morgolódó, acsarkodó,
lópokróc-természetű, kevercölő-kavarcoló füstgyáros soha
be sem engedte a házába Bab Bercit, ha bemerészkedett
is, azonnal kilökdöste, kitaszigálta, kiebrudalta, soha
egy kedves szava nem volt, csak morgás, böffentés,
röffentés, kaffantás. Mit fájdogál a szíved, Bab Berci?!
Már hogyne fájdogálnék - fájdogálta Bab Berci szíve -,
amikor a nagy egyedülvalóságban senkim sem volt nekem,
csak ez a morgós, kaffogós, kotyvasztó ember, akárhogy
volt is, de tudtam, hogy itt mocorog az üstje körül,
rakja a tüzet, kevercöl és kavarcol. És a füst... Mi
lesz velem a füstölgő kéménye nélkül?! Nagy
elkámpicsorodásaimban csak erre kellett néznem, a
bodorodó, kunkori, hetyke kéményfüstre, és mindjárt úgy
éreztem, mégiscsak érdemes élni, mert ha valakinek ennyi
elfüstölni való ereje és akarata van, akkor nem élünk
hiába. Üres lesz a táj, üres lesz a világ a kéményének
füstje nélkül!
Kétségbeesetten sóhajlott föl
belőle:
- Ugye, kedves Rimapénteki Rimai
Péntekh, nem haltál meg?!
A hangra - mintegy varázsütésre -
kinyílt Rimapénteki Rimai Péntekh bal szeme. Szúrósan
nézett a bal szeme Bab Bercire. De nem találhatta elég
szúrósnak, mert segítségül hívta a jobb szemét. Kinyílt
az is.
- Mint a mácsonyatüske, úgy szúr a
szemed - kiáltotta boldogan Bab Berci.
- Mit akarsz itt? - vicsorogta
Rimapénteki Rimai Péntekh. - Egy perc nyugtot sem
hagynak az embernek.
- Ne haragudj - motyogta Bab Berci
-, azt hittem, megütött a szél... Mivelhogy nem füstölt
a kéményed.
- A szél - mormogta Rimapénteki
Rimai Péntekh, és lassan felült a priccsen. - A szél...
hát bizony meg is ütött... A kudarc szele. -
Fölordított: - A fene egye meg!
- Ha akarod - dadogta Bab Berci -,
én el is mehetek.
Érthetetlen mormogás tört fel erre
Rimapénteki Rimai Péntekh torkán, Bab Berci nem tudta
megállapítani, vad morgás-e, vagy csak félvad. Mert ha,
mondjuk, félvad, azt úgy is felfoghatjuk, hogy
félszelíd, ami ugye majdnem szelíd. Akkor viszont lehet,
hogy maradhat még egy kicsit. Bab Berci úgy döntött,
hogy félszelíd morgás volt, és a tőle telhető
legudvariasabban megkérdezte:
- Milyen kudarc?
Rimapénteki Rimai Péntekh mogorván
bámult maga elé.
- Én itt éjt nappallá téve...
- Tudom - vágott közbe Bab Berci -,
az emberiség érdekében keversz, kavarsz, kotyvasz... -
belefulladt a szó, mert a nagy kevercölő ráemelte
mácsonyatüske-tekintetét. - Bocsánat - rebegte Bab
Berci.
- A csodanektárt akarom kifőzni -
mondta Rimapénteki Rimai Péntekh.
Bab Berci mélyen hallgatott, nehogy
az újabb kérdéssel felingerelje.
- A csodanektárt, amelyből ha a
leggonoszabb ember lenyel egy kiskanálnyit, azonnal
jószívű lesz. Segítőkész, barátságos, megértő, szelíd...
És nem sikerül és nem sikerül! Már a
kilencszázkilencvenkilencedik változatot főzöm, és
semmi! Kudarc kudarc hátán.
- Már ne haragudj - akadékoskodott
Bab Berci -, de ki a csudán próbálod ki a
csodanektárodat, amikor erre még a madár sem jár.
Rimapénteki Rimai Péntekh
felpattant, és döngő léptekkel masírozott egyik faltól a
másik falig.
- Kicsodán, kicsodán?! - dühöngött.
- Hát magamon! Ha elkészül egy változat, beveszek egy
kiskanállal, és arra gondolok, ha most beállítanál ide,
örömmel fogadnálak-e.
- Na és? - biztatta Bab Berci.
- Mit na és? Eddig minden kanál
csodanektárom után azt gondoltam, ha be mered ide tenni
a lábad, úgy kiváglak, mint a sicc.
- Kidobsz, kirúgsz, kiebrudalsz.
- Úgy, ahogy mondod - bólogatott
szomorúan Rimapénteki Rimai Péntekh. - Pedig ebben az
egyben nagyon bíztam - az üstben dermedező zöld löttyre
mutatott. - Tizenegyféle nagyon előkelő növényből
főztem, úgy, ahogy elő van írva: hét napig nagy lángon,
hét napig kis lángon, hét napig parázson, minden órában
hétszer megkevertem, hétszer meglotykoltam, hétszer
lefödtem, hétszer kitakartam.
Reményvesztetten odament az x-lábú
asztalon heverő fóliánsokhoz, belelapozott egyikbe is,
másikba is.
- Ajaj! - mondta.
- Szabadna tudnom - kérdezte Bab
Berci -, mi volt az a tizenegy nagyon előkelő növény,
amiből ezt főzted? Vagy titok?
Rimapénteki Rimai Péntekh
egykedvűen megrántotta a vállát.
- Megmondhatom. - Föltette a
szemüvegét, a földről fölemelt egy fecnit, arról
olvasta: - Lófarkfű, bábaguzsaly, cindrót, orsósarok,
macskafarokfű, zsonga, békarokka, pörgyefű, sikár,
cinmosófű és siklófű.
- Ááá - álmélkodott tátott szájjal
Bab Berci, és mélyen elgondolkodott. Majd óvatosan
megkérdezte: - Zsurló nem volt köztük?
- Hallottad, hogy nem volt! Na,
elegem van belőled, szedd a sátorfádat!
Bab Berci fölállt, elindult az ajtó
felé, de félúton mégiscsak tétovázni kezdett, és
Rimapénteki Rimai Péntekh felé fordult.
- Ne haragudj - mondta -, amikor
ezeket a növényeket gyűjtötted, nem tűnt fel neked, hogy
nagyon hasonlítanak egymásra?
Az emberiség jótevője felkapta a
fejét.
- De - mondta fölvillanyozva -, de
föltűnt. Mondhatnám, hogy szinte teljesen egyformák
voltak.
- Azt, hogy „szinte”, nyugodtan el
is hagyhatod - mondta Bab Berci. - Mert teljesen
egyformák voltak. Ugyanis amiket felsoroltál, az mind
egytől egyig zsurlót jelent.
Rimapénteki Rimai Péntekh akkorát
ugrott, mint aki mérges kígyóra lépett.
- Micsoda? Akkor miért sikár,
zsonga meg békarokka?
- Mert az egyik vidéken így hívják,
a másikon meg úgy. De a növény ugyanaz.
- Mert az emberek fafejűek,
gonoszak, összevissza jár a szájuk, ezerféle nevet adnak
egyugyanazon dolognak... - elhallgatott, és földerült
az arca. - De hiszen akkor ez azt jelenti, hogy nem az
én hibám volt. Ujjé! Nem az én hibám volt, hogy nem
sikerült, hanem ezé a habókos, félküllős emberiségé! Bab
Berci, megmentettél! Folytatom a küzdelmet a
csodanektárért! Azért is jószívű, segítőkész,
barátságos, megértő és szelíd lesz itt mindenki. És nem
fognak nekem itt mindenfélének ezerféle nevet adni!
- Nono - mondta Bab Berci -, ne
essél túlzásokba!
De Rimapénteki Rimai Péntekh rá se
hederített. Megtelt tettvággyal, már rakta is a tüzet,
firgett-forgott, tett és vett.
- Mit is mondtál - fordult Bab
Bercihez -, milyen a tekintetem?
- Mint a mácsonyatüske.
- Na, ez az! Ez lesz a következő
alapnövényem.
Lejegyezte egy fecnire: MÁCSONYA.
Hurrá! Dörzsölgette örömében a kezét.
- Csak egyre szeretnélek
figyelmeztetni - mondta Bab Berci.
Rimapénteki Rimai Péntekh egy
kicsit türelmetlenül nézett rá.
- Mire?
- Hogy a mácsonyához ne szedjél
bábatüskét, csapóecsetet, gólyafüvet, hagyingácskórót,
kallóbogáncsot, ördöggatyát, pásztorvesszejét,
takácsvakarót és tövisburjánt.
- Aha, megvan - gyúlt fel a tudás
fénye Rimapénteki Rimai Péntekh szemében -, mert ez,
ugye, mind mácsonyát jelent?
- Bizony - bólogatott Bab Berci.
- Na, most már aztán hagyjál
magamra! - rikkantotta Rimapénteki Rimai Péntekh. - Nem
látod, hogy én itt az emberiség érdekében éjt nappallá
téve... azazhogy várj csak... Tulajdonképpen
megmentettél...
Nagy elhatározással Bab Bercire
nézett.
- Amiért ilyen rendes voltál, ha
jól hallottam, amikor halottnak hittél, még azt is
mondtad rám, hogy kedves... na igen... az lesz a
jutalmad, hogy bármikor kopogtatás nélkül... - Itt
elhallgatott. - Na nem! Akkor állandóan nyitálod itt
nekem az ajtót. Meg csukálod. Azt nem... akkor, hogy
bármikor kopogtathatsz az ajtómon... no, azt sem... még
csak az hiányzik! Az állandó kipi meg kopi. Hogyisne!
Ellenben... megvan! Vedd tudomásul, hogy mindig szívesen
látlak. Egy föltétellel. Ha nem jössz hozzám látogatóba.
Érted?!
- Persze - mondta Bab Berci
boldogan. - Köszönöm neked, kedves Rimapénteki Rimai
Péntekh. Mindig tudtam, hogy aranyszívű ember vagy.
Bab Berci boldogan kiment az ajtón.
- Halljátok, fák! Halljátok,
bokrok! - kiáltozta felhőtlen örömében.
Boldogan ballagott háncsházáig,
leült a pitvarban. A lombok fölött vígan pipált
Rimapénteki Rimai Péntekh kéménye, készült a
mácsonyaalapú csodanektár az emberiség megmentésére. Bab
Berci meg nagy büszkeséggel a szívében kihúzta magát.
Van immár egy hely, ahol őt mindig szívesen látják. Kell
ennél nagyobb boldogság?
|